Keine exakte Übersetzung gefunden für الدول المتعاقدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الدول المتعاقدة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La aceptación de una reserva por un Estado contratante o por una organización internacional contratante no puede subsanar la nulidad de la reserva.
    إن قبول دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة لتحفظ لا يرفع عنه البطلان.
  • En toda cuestión para la que sea pertinente, en el marco de la presente Convención, el número de Estados Contratantes que intervengan, la organización regional de integración económica no será contabilizable a título adicional respecto de aquellos de sus Estados miembros que sean Estados Contratantes.
    وحيثما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تُعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة.
  • En toda cuestión para la que sea pertinente, en el marco de la presente Convención, el número de Estados Contratantes que intervengan, la organización regional de integración económica no será contabilizable a título adicional respecto de aquellos de sus Estados miembros que sean Estados Contratantes.
    وحيثما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة.
  • Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.
    وتبلغ نسبة الدول المتعاقدة التي استخدمت ذلك التحفظ قرابة الثلثين.
  • Sin dicha reserva, las sentencias arbitrales derivadas de relaciones de carácter no comercial serían también ejecutables con arreglo a la Convención de Nueva York.
    وتبلغ نسبة الدول المتعاقدة التي استخدمت التحفظ التجاري قرابة الثلث.
  • El tribunal que conoce de la demanda se encuentra en un Estado Contratante
    المحكمة التي رفعت أمامها الدعوى توجد في دولة متعاقدة
  • Ello implica que la celebración de cada tratado se hace en función de las particularidades de los Estados implicados en el mismo.
    وعليه، تُراعى الخصائص المميزة للدول المتعاقدة عند إبرام معاهدة ما.
  • Los Estados Contratantes intercambiarán información con los demás Estados Contratantes de conformidad con el presente artículo 26, independientemente de que la conducta que está siendo investigada esté tipificada o no como delito en la legislación de ese Estado, cuando la conducta hubiera tenido lugar en el mismo.
    تقوم الدولة المتعاقدة بتبادل المعلومات مع الدولة المتعاقدة الأخرى عملاً بالمادة 26 بصرف النظر عما إذا كان السلوك الجاري التحقيق فيه يشكل جريمة بموجب قوانين تلك الدولة المتعاقدة إذا حدث هذا السلوك في تلك الدولة المتعاقدة.
  • El efecto del cambio dependerá en parte de las prácticas anteriores de los Estados contratantes de que se trate en cada caso concreto.
    ويرتهن أثر التغيير جزئيا بالممارسات السابقة الخاصة للدول المتعاقدة.
  • La aceptación de una reserva es consecuencia de la ausencia de objeciones a la reserva formulada por un Estado o una organización internacional por parte de un Estado o una organización internacional contratantes.
    ينشأ قبول التحفظ عن غياب اعتراض دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة على تحفظ أبدته دولة أو منظمة دولية.